Abléck : dispositif(s) de soutien culturel et linguistique en luxembourgeois pour tout public

Le projet Abléck avait pour objectif de donner la possibilité aux résidents du Grand-Duché et de la Grande Région de mieux appréhender le patrimoine culturel immatériel du Luxembourg. Au travers de cet objectif, le projet avait aussi pour finalité de mieux comprendre les mécanismes de transmission de ce patrimoine en proposant des outils pratiques.

Abléck présente un aperçu des axes de sensibilisation des résidents du Luxembourg mais aussi des frontaliers, au patrimoine culturel immatériel luxembourgeois. Ces axes concernent :

  • Les fĂȘtes et traditions : un calendrier (agenda) multilingue (DE, FR, EN) rassemble les informations en provenance de diffĂ©rentes ressources disponibles en ligne et les prĂ©sente de façon chronologique. Il est Ă  noter Ă©galement que :
    • L’accĂšs aux informations est facilitĂ© grĂące Ă  une contextualisation en fonction de diffĂ©rents niveaux de langue (dont le langage facile).
    • La signification des appellations est rappelĂ©e et expliquĂ©e.
    • Les ressources disponibles en ligne sont indiquĂ©es ainsi que leur format (texte, audio, ou vidĂ©o) grĂące Ă  des renvois (liens internet)
    • Les rĂ©fĂ©rences Ă  des ressources concernant un mĂȘme Ă©vĂ©nement (chanson, recette, vidĂ©o, etc.) sont rĂ©unies en un mĂȘme endroit.
  • Les chansons.
  • Les recettes au format vidĂ©o (voix-off en luxembourgeois et sous-titres en LU, FR, DE, PT, EN)
  • Les histoires et lĂ©gendes du Luxembourg et leur illustration.
  • Les repĂšres d’usage ou ‘raccourcis’ permettant de naviguer dans l’espace sans recourir Ă  l’appellation « officielle » (par ex. le pont rouge, Knuedler
).

Publics cibles :

  • Toute personne intĂ©ressĂ©e Ă  dĂ©couvrir la culture luxembourgeoise
    • Tout Ăąge, sexe et nationalitĂ© confondus
  • RĂ©sidents du Luxembourg ainsi que de la Grande RĂ©gion
  • PrioritĂ©: multiplicateurs (agents chargĂ©s de l’Ă©ducation des immigrants, membres actifs d’associations de parents et de clubs culturels).

5 recettes au format vidéo (voix-off en luxembourgeois et sous-titres en LU, FR, DE, PT, EN)

5 recettes sont prĂ©sentĂ©es sous la forme d’un tutoriel accessible au format vidĂ©o. Pour chacune de ces 5 recettes, la voix-off est en luxembourgeois et les sous-titrages disponibles en 5 langues (luxembourgeois, français, allemand, anglais et portugais).

Les histoires et légendes du Luxembourg et leur illustration

Nous avons fait le choix de prĂ©senter 5 histoires reprĂ©sentatives et largement connues, accompagnĂ©es d’un rĂ©sumĂ©. Une planche d’illustrations (Ă©galement disponible sous forme de puzzle) donne une version graphique de ces histoires.

Mélusine_FR    Melusina_DE    Melusina_EN 

Il Ă©tait une fois MĂ©lusine la belle sirĂšne que le comte Sigefroi de Luxembourg Ă©pousa, avec laquelle il s’installa dans le chĂąteau construit sur le fameux rocher du Bock et qu’il perdit pour toujours Ă  cause de sa trop grande curiositĂ©.

Mélusine_PUZZLE Download

Kropemann_FR   Kropemann_DE   Kropermann_EN

Version luxembourgeoise horrifique du croquemitaine qui attire les enfants imprudents au fond de l’eau, le Kropemann est aujourd’hui fĂȘtĂ© comme une crĂ©ature aquatique protectrice lors du Kropemannfest Ă  Redange-sur-Attert.

Kropemann_PUZZLE Download

Renert_FR   Renert_DE   Renert_EN

Monument de la littérature luxembourgeoise, paru en 1872, le roman Renert écrit par Michel Rodange est une farce poétique et satirique en vers mettant en scÚne la fameuse figure du renard roulant dans la farine tous les autres animaux du royaume.

Renert_PUZZLE Download

La mort d’Henri d’Esch_FR   Der Tod des Heinrich von Esch_DE   The death of Henri D_Esch_EN

Selon la lĂ©gende, l’apparition mystĂ©rieuse du fantĂŽme d’Henri d’Esch, comte historique d’Esch-sur-SĂ»re, parti en croisade en 1096, se rĂ©pĂšte tous les 14 juillet de la mĂȘme maniĂšre, dans la petite chapelle de ce village situĂ© au nord-ouest de Luxembourg.

La mort d_Henri d_Esch_PUZZLE Download

D’Maus Kätti_FR   D_Maus Ketti_DE   D’Maus Kätti_EN

D’Maus Ketti Ă©crit par Auguste Liesch et publiĂ© en 1936 est l’autre album classique de la littĂ©rature jeunesse au Luxembourg que l’on place dans la chambre d’enfant Ă  cĂŽtĂ© du Renert de Michel Rodange.

D_Maus Kätti_PUZZLE Download

Le projet s’étend de 1er juillet 2021 Ă  31 dĂ©cembre 2022.

Le projet AblĂ©ck est financĂ© par le MinistĂšre de la Famille, de l’IntĂ©gration et Ă  la Grande RĂ©gion, DĂ©partement de l’intĂ©gration.

Disclaimer: To the best of our knowledge, the content presented on this page does not infringe any copyright rights. Please contact us for any questions you might have.